Blik, blixt, jong å jongeldin

Häromnatten hade vi ett häftigt åskväder, som låg direkt över oss ett par timmar. I mörker blir skådespelet desto starkare. E boldra å blika på samma gång mest hela tiden, så kändes det i alla fall. Förr sade vi ofta att e blika å jonga. Jonga är vår variant av ljunga.

– E va jongeldin övär heila himmelin tå oåskan braka lööst.

– Det var ljungeld över hela himmelen då åskan brakade lös.

Jongeldin är ett gammalt ord som har fallit ur bruk, numera använder vi blixtin eller blixtan i stället.

tmp_30923-flash-1043778__180-1780772996

Knåtro

Det är definitivt ingen bra jordgubbssäsong i år. I går plockade jag de sista och de är så små å knåtro. Det var bara de allra första som såg någorlunda normala ut. Säsongen blev rekordkort.

– Ja by jeevs åpp ti plåck dehä smoå å knåtro gobban fyr i åår.

– Jag börjar få nog av att plocka de här små och knöliga gubbarna för i år.

20160727_170706

Knåtro har också en annan betydelse som beskrivning av ett karaktärsdrag.

– An e it leet ti tal i lag tå an ha vaali så knåtro po gambä dagan.

– Han är inte lätt att komma överens med, då han har blivit så lättretlig och gnällig på äldre dagar.

Ett annat ord i ungefär samma betydelse skulle vara knärro.

Nåss

– Va nåssa do åpåå me åm såmaran?

– Vad pysslar du med på somrarna?

När vi nåssar me nainting är det inte någon särdeles effektiv verksamhet, utan mera ett småpysslande utan definierat mål.

En annan betydelse av nåss framkommer i exemplet nedan. I detta fall kan man se släktskap med det tidigare behandlade ordet  nåssin.

– Åm it hondin höö va do segä fåå do ga tiid å nåss åm an.

– Om hunden inte hör vad du säger får du gå dit och ruska om honom.

 

Rondil

-Tykkä do riita bara na rondilar å na sträk. Va ska e fyristell?

-Tycker du ritar bara cirklar och streck. Vad ska det föreställa?

Så kunde diskussionen gå när yngre barn funderade tillsammans. Jag vet faktiskt inte om barn pratar om rondilan mera, kanhända är det sirklan nuförtiden.

Våra hundar kan få för sig ti spring i rondilan emellanåt. De springer alltså runt i cirklar och jagar varandra. För det mesta är det unghunden Roger som retar upp Roy och så bär det i väg. Idag lyckades vi få det hela på film, vilket inte är helt lätt för det går undan och sen är det över ganska snabbt.

Tapp

Det har väl knappast undgått någon att EM i fotboll pågår som bäst. I går möttes Tyskland och Italien i en match, som på förhand sett var den moraliska finalen. Det blev ett ställningskrig med ganska litet underhållningsvärde och som så ofta händer i sådana fall avslutades det hela med en rysare till straffläggning. Tyskland vann och Italien tappa.

Det är ganska sällan som tapp hörs numera i betydelsen förlora. När jag var barn spelade vi ofta brännboll och då tappa vi och vann om vartannat. Numera kan vi fylåor i stället.

Sindär ihåop

Den här veckan har vi grundstädat på villan med allt vad det innebär. Luften vid vattnet är fuktigare än i hemmiljö, vilket exempelvis medför att knäckebröd och kex mjuknar. Annat blir hårt och knepigt att använda. Diskmedlet hadd sindra ihåop och lämpliga bitar lossnade bara med hjälp av en pookkokniiv.

Även här hemma hittade jag ett gammalt tvättmedelspaket som ha sindra ihåop. Det har stått oanvänt länge då jag inte gillade den starka doften.

Klumpar har bildats, som syns på bilden, men det är ändå användbart.

2016-06-11 09.09.59

Även potatisgödseln som stått i villalidret hade bildat en kaka som fick hackas lös.

Cement som utsätts för fukt sindrar ihåop väldigt snabbt och blir obrukligt. Det ska alltså förvaras i torrt utrymme.

Ordet sindär ihåop lär vara av samma ursprung som sintra ihop, vilket betyder att klumpa ihop sig eller smälta samman.

Sjirvlo

– E va bara in liitin åostsjirvlo kvaar tå ja öppna fypackninjin.

– Det var bara en liten ostkant kvar då jag öppnade förpackningen.

2016-06-06 19.33.41

Som tur var hade jag köpt en ny ost, så jag behövde inte äta bara bröd i kväll.

Sjirvlo kan också användas om en stenskärva – in steinsjirvlo. Om ett glas går sönder kan det också ligga glaassjirvlor på golvet.

Sjirvlo börjar vara föråldrat i vår dialekt, så numera blir det väl mest det modernare sjärvo eller rentav bita i stället.