Månadsarkiv: juni 2016

Sindär ihåop

Den här veckan har vi grundstädat på villan med allt vad det innebär. Luften vid vattnet är fuktigare än i hemmiljö, vilket exempelvis medför att knäckebröd och kex mjuknar. Annat blir hårt och knepigt att använda. Diskmedlet hadd sindra ihåop och lämpliga bitar lossnade bara med hjälp av en pookkokniiv.

Även här hemma hittade jag ett gammalt tvättmedelspaket som ha sindra ihåop. Det har stått oanvänt länge då jag inte gillade den starka doften.

Klumpar har bildats, som syns på bilden, men det är ändå användbart.

2016-06-11 09.09.59

Även potatisgödseln som stått i villalidret hade bildat en kaka som fick hackas lös.

Cement som utsätts för fukt sindrar ihåop väldigt snabbt och blir obrukligt. Det ska alltså förvaras i torrt utrymme.

Ordet sindär ihåop lär vara av samma ursprung som sintra ihop, vilket betyder att klumpa ihop sig eller smälta samman.

Annonser

Sjirvlo

– E va bara in liitin åostsjirvlo kvaar tå ja öppna fypackninjin.

– Det var bara en liten ostkant kvar då jag öppnade förpackningen.

2016-06-06 19.33.41

Som tur var hade jag köpt en ny ost, så jag behövde inte äta bara bröd i kväll.

Sjirvlo kan också användas om en stenskärva – in steinsjirvlo. Om ett glas går sönder kan det också ligga glaassjirvlor på golvet.

Sjirvlo börjar vara föråldrat i vår dialekt, så numera blir det väl mest det modernare sjärvo eller rentav bita i stället.