Fybliistra

I morse stötte jag på ytterligare ett ord som uttrycker ilska av någon grad.

–  Ja konna vaal så fybliistra tå do it lyydd naa, uotan kåm heim föst måot måånin.

– Jag kunde bli så förbaskad/förbannad/förargad då du inte lydde, utan kom hem först på morgonsidan.

Tidigare har jag behandlat liknande ord i ett annat inlägg.  Fybliistra är en något mildare form av fybanna.  Klistrar in det gamla inlägget här, så kommer allt i rätt sammanhang:

Fynoffa, fyrarga, griino, flyygand arg…

Orden i rubriken anger olika grad av ilska i vår dialekt. An vart na liiti fynoffa påå me tå ja kåm fy seint.  Exemplet anger att man är lite irriterad, möjligen också något besviken.  Griino är samma som grinig och det kan också vara ett mindre tilltalande karaktärsdrag hos vissa personer.  Nästa steg är att vaal fyrarga och då är man redan ganska uppretad.

Om en person vaal flyygand arg är det bäst att hålla sig undan tills ilskan lägger sig, för då kan vederbörande inte längre kontrollera sig själv.  Fybaiska eller fybanna kan vi visst också bli och det är väl ungefär samma sak som att va flyygand arg.

Kommer ihåg  en yngling som blandade ihop ett par av de här orden och brukade säga att han vart flyyg fybanna.  Man ska ju inte svära, men somliga kan faktiskt vaal jynomjäävlo.  Det kan kanske likställas med rosenrasande – som karaktärsdrag också genomelak.

Har ni flera ord på lager som uttrycker ilska?

Annonser

2 thoughts on “Fybliistra

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s