Ramatakäl

Glömde nästan bort att jag skulle skriva om ramatakli.  Det var under sprintfinalen i Sotji som e vart it ramatakäl.  Alla sportfånar har säkert sett hur det gick till när tre åkare blev inblandade i ett spektakulärt fall, som utmynnade i att Emil Jönsson kunde bärga bronspengen.  Detta trots att han tidigt blev avhängd, synbarligen helt slutkörd efter semifinalen.  Han undgick smidigt att hamna i ramatakli, då han var så långt efter. Nedan finns en länk till händelsen i sprintfinalen:

ramatakäl i sprinttin

Definitionen på ramatakäl är att någonting faller ihop, ramlar ner eller smäller ihop med buller och bång.  I vår familj hände det för vår son, när han i fyraårsåldern steg upp på första avsatsen i bokhyllan.  Han tog sig olyckligtvis fast i glasdörrarna till övre delen med den följd att hela skåpet med finglasen kom ner.  E vart it ramatakäl.  Jag vet inte hur han själv klarade sig ur knipan med bara några små blessyrer, men det var fullt  med glasskärvor på golvet.  Hans något chockade kommentar var:  Mamm, eitt glaas klaara se.”

 

 

Annonser

12 thoughts on “Ramatakäl

  1. herbertsblog

    Hej Kicki! För länge sedan under en hetsig debatt i Vasabladet bemötte Olav Jern en motståndare på följande sätt. Jern skrev om två föräldrar som lyssnade till sonens festtal i föreningshuset. I slutet av festtalat lutade sig modern mot sin äkta make och sade: Med Albert, varifrån tar han allt? Den frågan ställer jag också när jag bekantar med med uttrycket ”ramatakäl”. Varifrån tar hon allt? 😀 😀

    Gilla

    Svara
  2. kicki Inläggets författare

    herbert

    Vi får väl se om någon annan känner igen ramatakäl:) Medge att ordet är ganska beskrivande, till och med onomatopoetiskt..
    Fakta om sprinten stämmer ju i alla fall, med bildbevis och allt.

    Gilla

    Svara
  3. herbertsblog

    Hej Kicki! För en gångs skulle var jag steget före! Jag googlade för någon minut sedan på uttrycket ”onomatopoetisk” och ökade allmänbildningen en aning. Mvh.

    Gilla

    Svara
  4. kicki Inläggets författare

    GO

    Då är vi minst två vööbåor som använder ordet om vi räknar bort den egna familjen. Så inte Herbert börjar misstänka att jag hittar på egna ord:)

    Gilla

    Svara
  5. Mats

    Känder nåo igen åoli men int i han betydelsin som to har beskriva, själv brukar ja använd e ti beskriv nainting som e gäälit ”åppstikla” elär om naa som je heilt åppenbart slarvot byggd.
    Utbrast e jär fyr nain dag sidan tå ja såå in dålit laga terass: Nej, va je dehär fyr na ramatakäl!

    Gilla

    Svara
  6. kicki Inläggets författare

    Mats

    Nåja, kanske ”ramatakäl” också går för sig i det sammanhanget. Terrassen skulle jag ha kallat för ”na stikälvärk”:)

    Gilla

    Svara
  7. Mats

    Hittade av en slump det engelska ordet ”ramshackle” i en text idag och kom genast att associera det med ”ramatakäl” i vörådialekten på grund av dess lika betydelse: http://www.thefreedictionary.com/ramshackle

    Det är ju inte allt för långsökt att tänka sig att det vara ett ord som hemvändande emmigranter från Amerika eller Kanada tagit med sig hem och sedan med tiden förvanskats till ”ramatakäl”

    Gilla

    Svara
  8. kicki Inläggets författare

    Mats

    He va ti väst! Där ser man hur ordet kan ha uppkommit. Senare kan ordet ha fått en något utvidgad betydelse här. Tidigare har jag i något sammanhang nämnt ”sanofabitsisleidi”, som återvändande amerikafarare brukade använda. Alltså ”in jävla tjärng” ordagrant översatt.

    Gilla

    Svara

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s