Bastosjuolon

Nu är det snart dags för julbastun och bastosjuolon e såndär!  Till all lycka är det inte så farligt att den inte går att reparera.  Sjuolon har sett sina bästa dagar och skaftet gick helt enkelt av.  Husbonden får stiga till å bygg on.  I vår dialekt är det vanligt att vi byggär när något gått sönder – lite ologiskt kan tyckas.

Det finns olika sorts sjuolor och förr var det vanligt att man hinkade upp vatten ur brunnen me in vatosjuolo.  Den var försedd med långt skaft som passade för ändamålet.

Det finns också ett talesätt som jag kommer ihåg från förr:  Slo sjuolon i veddjin!  Det var nog en annan  sorts sjuolo som skulle slås i väggen.  Det betyder i praktiken  att man har fått nog och ska ge sig iväg, bara man ha slaijji sjuolon i veddjin.  Jag har mina aningar om vad som fanns i en sådan sjuolo, men jag överlåter åt läsarna att avgöra vad det kan ha varit.

I standardsvenska kallar man sjuolona för stävor.

Edit:  Tror bestämt att sjuolo kommer från finskans kiulu, så pass lika är orden.

På undre bilden har åtgärder vidtagits.  Få se om det håller, annars får vi be juolbåttjin att komma med en ny.Bild0611Bild0612

Annonser

6 thoughts on “Bastosjuolon

  1. PJ

    Sjuolon har jag aldrig hört talas om. Minns bara att vi använde en vanlig skåopo för att kasta vatten på stenarna.
    Däremot kan man bygg någonting när man reparerar. Ett ganska vanligt uttryck.

    Gilla

    Svara
  2. kicki Inläggets författare

    måsamållon

    Då är ordet i mera utbredd användning. Små dialektala varianter är ju vanliga, så stjuulon kan jag nog förlika mig med.

    Gilla

    Svara

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s