Gaa – på långsamt vis

Jag tänkte nämna några olika varianter i vår dialekt, som anger att man går väldigt sakta och börjar med den långsammaste varianten.

An tråda åpåå frammanfyr ås å trilla mest i veijin,  vilket betyder att han stod och trampade framför oss  och stod mest  i vägen.

An ståo i fåottrådi.   Uttrycket betyder ungefär samma som ovan, dvs. han stod i vägen för alla andra och hindrade deras framfart.

Iiss it ga å såt me fyötrin i latin, lyft åp fyötrin tå do gaar!  Det kunde man få höra som tonåring om man hasade omkring utan att orka lyfta fötterna på grund av lättja.

Vi knoggar, knåovar elo mårar åpåå i sakta mak.  Då knogar vi på så sakteliga utan desto större målsättning.

E knallar åpåå in dag i gangon.  Farten är ungefär densamma som i föregående exempel och humöret är kanske inte heller på topp, men det får gå ändå.

Annonser

10 thoughts on “Gaa – på långsamt vis

  1. kicki Inläggets författare

    Just det, så kan man också säga! Vilket påminner mig om att jag ska stiga upp å knåpär iväg ut med hunden. Ska försöka hålla lite högre fart ändå.

    Gilla

    Svara
  2. Ping: Gamla talesätt och dialektord » Blog Archive » Gaa – liiti håålari

  3. Ping: Gamla talesätt och dialektord » Blog Archive » F – G

  4. Ping: Vingälskaft å värktyygsbacka | Gamla talesätt och dialektord

  5. Ping: Gamla talesätt och dialektord » Blog Archive » Vingälskafti å verktyygsbackan

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s