Två smoå å in liitin

Som befarat blev det ingen framgång i mixedstafetten på skidskytte-VM.  E vart två smoå å in liitin, vilket betyder att det milt uttryckt  gick ganska dåligt.  Det började illa med straffrundor för både Kaisa och Mari.   Man kan nästan säga att e vart ti smettär assit.  Det bådar ju tyvärr inte gott för fortsättningen heller för Kaisa.  Det får väl bli längd-VM för henne i så fall – alltid en liten tröst.  Kanske man ändå inte ska kast yxin i sjöön ännu.  Hon sade själv efter tävlingen att hon försökte för mycket i jakten på att ta in förlorad mark.  Nya tag i nästa tävling!

Två smoå å in liitin kan användas i alla möjliga sammanhang, om man inte får så mycket uträttat:

–  Va ha to jåort ida tå?

–  Nå, e vart nåov bara två smoå å in liitin, tå ja steig åpp så seint.

Eller om man varit och plockat hjortron:

Fick ni na jåortron tå?

-Nå it jyst, e vart nåo bara två smoå å in liitin. Nain blinding (omogna hjortron).

Till vänster in blinding och till höger mogna hjortron.

blinding

Annonser

4 thoughts on “Två smoå å in liitin

  1. GO

    Blinding har jag aldrig hört förr, de andra är bekanta uttryck. Vi brukar tal om gubban och tjärgona angående hjortron. Gubban var omogna och tjärgona var mogna hjortron,
    varifrån det har kommit vet jag inte.

    Gilla

    Svara

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s