In passli kaar

Jag har då och då nämnt att vi här i svenska Österbotten verkar vara återhållsamma med att använda positiva omdömen om folk i allmänhet.  Då kan det vara betecknande att ordet passli anses ha positiva förtecken.  Passli låter sådär lagom bra.  Men in passli kaar är ingalunda  bara lagom eller lämplig, utan i stället är han sympatisk och har ett behagligt sätt.  Det är lätt att samarbeta med en passli person.  Rubriken är något missvisande, för det kan alltså också vara frågan om in passli kvinno.

Om man har passli arbetskamrater och chefer går arbetet smidigt och eventuella problem kan lätt redas ut.  Det verkar som om passli inte har någon skild pluralform, för om man har passliga arbetskamrater är de ju bara lämpliga.   Motsatsen till passli kunde vara krånglo och in krånglar vill man ju undvika om det bara går.

 

Annonser

4 thoughts on “In passli kaar

  1. PJ

    Att vara en passli kaar eller kvinno är väl något av det finaste man kan bli i Österbotten. Ett beröm utan överdrifter.

    Motsatsen kan vara en ”krångälpåsa”

    Gilla

    Svara
  2. kicki Inläggets författare

    Va bra att dem va passli, så att det blev en trevlig vistelse! Passli har säkert flera synonymer; trivsam å träävli kan säkert passa ibland.

    Gilla

    Svara

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s